互文性视角下汉语广告英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:毛嘉倩 

机构地区:[1]厦门大学,福建厦门361001

出  处:《海外英语》2023年第18期18-21,共4页Overseas English

摘  要:在经济全球化的今天,广告翻译对于中国企业“走出去”具有重要意义。由于中西方消费者文化背景存在差异,解读汉语广告文本中既存的互文联系,对其进行加工使目标语受众对广告做出符合预期反应,是翻译的一大挑战。目前,基于互文性理论的广告翻译研究较少。文章选取了十四条典范性的汉语广告及其译文,从互文性角度进行文本分析,探究中英文广告中的互文指涉及其翻译策略。研究发现,源语文本与源语文化间存在丰富的互文指涉,源语文本与目标语文本间的互文,以及目标语文本与目标语文化间的互文程度受到消费者需求差异影响,对广告翻译具有一定的指导和借鉴意义。

关 键 词:互文性 互文指涉 广告翻译 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象