从“Vernehmen”到“觉知”的多重语际翻译:论海德格尔存在论诠释学对形而上学先验意义的解构  

The Multi-interlingual Translation from"Vernehmen"to"觉知":On the Deconstruction of the Transcendental Meaning of Metaphysics by Martin Heidegger's Ontological Hermeneutics

在线阅读下载全文

作  者:杨乃乔 Yang Naiqiao

机构地区:[1]福建师范大学外国语学院,福建福州350007

出  处:《复印报刊资料(外国哲学)》2023年第10期95-110,共16页FOREIGN PHILOSOPHY

摘  要:在西方诠释学的发展逻辑上,形而上学传统作为对世界本源的意义统摄,为现象界及其道德秩序的构成设定了先验的终极意义。海德格尔存在论诠释学所拒斥的标靶,是对源发于巴门尼德“εiναι”(Sein/存在)的先验意义给予解构。在《存在与时间》之后,海德格尔于《同一与差异》中的多篇文章进一步论述了他的存在论诠释学思想,以深化地讨论“Sein”与“Dasein”(此在)照面意义所界分的同一性与差异性。海德格尔在翻译巴门尼德那句著名的古希腊文箴言时,把其中的“νοε?ν”德译为“Vernehmen”,并以“Denken”-“思想(思)”作为同位语给予意义的限定性解释,以充分求证了“νοεiν”“Vernehmen”“Denken”这三个概念在意义上的同一性。国内学者又把“Vernehmen”汉译为“觉知”,而“觉知”则是一个来自佛经《阿毗达摩大毗婆沙论》翻译的汉语译入语概念。事实上,“Vernehmen”与“觉知”是两个不同的文化荷载词,后者对前者的翻译是译者在自觉的误译中呈现出意义改写的创造性。需要提醒文学阐释学研究者注意的是,海德格尔存在论诠释学所照面的对象,是本体界与现象界之间具有同一性或差异性的意义,而不是文本,尤其不是文学文本及其审美意义。Throughout the development of Western hermeneutics,the metaphysical tradition,which dominates the meaning of the origin of the world,makes the ultimate transcendental meaning for covering the phenomenal world as well as the constitution of its moral order.The target of Martin Heidegger's ontological hermeneutics is the transcendental meaning of"sivat"(Sein/Being)originated from Parmenides of Elea.After Sein und Zeit,Heidegger further discussed his ontological hermeneutics in several articles in Identitat und Differenz,in order to explore the identity and difference between the meanings of"Sein"and"Dasein".While translating Parmenides'famous ancient Greek proverb into German,Heidegger rendered"vosiv"into"Vernehmen",and he took"Denken"/"thinking"as an apposition to give the limited interpretation of meaning to prove the identity of the three concepts,"vosiv","Vernehmen"and"Denken".However,Chinese scholars have translated"Vernehmen"into"觉知",a Chinese concept derived from the Buddhist sutras Abhidharma Mahavibhasa Sastra.In reality,"Vernehmen"and"觉知"are two very different culturallyloaded words.Translations of these two concepts show creativity of rewriting through mistranlation.It is necessary to remind researchers who engage in the study of literary hermeneutics that what Heidegger's ontological hermeneutics focuses on is the meaning of identity or difference between noumenon and phenomenon,not the text,especially not the literary text and its aesthetic meaning.

关 键 词:海德格尔 存在论诠释学 形而上学 “Vernehmen” 觉知 

分 类 号:B516.54[哲学宗教—外国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象