检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑元珂[1] 张媛[1] 胡音[1] ZHENG Yuanke;ZHANG Yuan;HU Yin(Sichuan Tourism University,Chengdu 610100,Sichuan,China)
机构地区:[1]四川旅游学院,四川成都610100
出 处:《四川旅游学院学报》2023年第6期1-5,共5页Journal of Sichuan Tourism University
基 金:四川省哲学社会科学重点研究基地——川菜发展研究中心项目“互联网+视角下川菜菜名英译的海外传播及接受度的跨文化研究”,项目编号CC19W20;四川省教育厅教改项目“基于‘四位一体’需求分析的旅游本科院校校本大学英语课程体系构建研究与实践”,项目编号JG2021-1429。
摘 要:饮食文化是最能代表中国文化的元素,在中国文化的对外传播中占据重要地位。文章从国家的对外传播策略出发,从人才培养、课程建设和教学实践等角度探讨应用型本科高校烹饪相关专业的烹饪英语ESP课程的相关问题。学生反馈表明,课程内容设置合理,基本达到预设的教学目标,学生反应正面积极。但作为一门新课,需要在未来持续更新改进,为外语教育和国际文化传播做出积极贡献,增强学生的跨文化认知和国际综合素质,推动中国饮食文化传播与中餐产业的全球化发展。Chinese food culture,the most representative element of Chinese culture,plays an important role in its international communication.This paper discusses some issues related to“Culinary English”,an ESP course for culinary-related majors in application-oriented colleges from the dimensions of talent cultivation,course construction,and teaching practice.Students feedback shows that the course content is reasonable and has basically achieved the preset teaching objectives,receiving positive responses from the students.However,there are still some problems in this new course.In order to contribute positively to foreign language education and the dissemination of international culture,continuous updates and improvements are essential in the future.These efforts will enhance students cross-cultural cognition and comprehensive international qualities,while also promoting the dissemination of Chinese food culture and the globalization of the Chinese food industry.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3