检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李雨庆[1] 彭显 任彪[1] 闫福华[2] 潘亚萍[3] 陈峰[4] 杜文斌[5] 刘建国 冯强 杨德琴[8] 黄晓晶[9] 潘乙怀 黄正蔚[11] 丁佩惠 章可可 刘红霞[14] 周学东[1] Li Yuqing;Peng Xian;Ren Biao;Yan Fuhua;Pan Yaping;Chen Feng;Du Wenbin;Liu Jianguo;Feng Qiang;Yang Deqin;Huang Xiaojing;Pan Yihuai;Huang Zhengwei;Ding Peihui;Zhang Keke;Liu Hongxia;Zhou Xuedong(Department of Cariology and Endodontics,West China Hospital of Stomatology,Sichuan University&State Key Laboratory of Oral Diseases&National Center for Stomatology&National Clinical Research Center for Oral Diseases,Chengdu 610041,China;Department of Periodontology,Nanjing Stomatological Hospital,Affiliated Hospital of Medical School,Nanjing University,Nanjing 210008,China;Department of Periodontology,School and Hospital of Stomatology,China Medical University,Liaoning Provincial Key Laboratory of Oral Diseases,Shenyang 110002,China;Central Laboratory,Peking University School and Hospital of Stomatology&National Center for Stomatology&National Clinical Research Center for Oral Diseases&National Engineering Research Center of Oral Biomaterials and Digital Medical Devices&Beijing Key Laboratory of Digital Stomatology,Beijing 100081,China;State Key Laboratory of Microbial Resources,Institute of Microbiology,Chinese Academy of Sciences,Beijing 100101,China;Oral Disease Research Key Laboratory of Guizhou Tertiary Institution,School and Hospital of Stomatology,Zunyi Medical University,Zunyi 563000,China;Department of Human Microbiome,School and Hospital of Stomatology,Cheeloo College of Medicine,Shandong University&Shandong Key Laboratory of Oral Tissue Regeneration&Shandong Engineering Laboratory for Dental Materials and Oral Tissue Regeneration&Shandong Provincial Clinical Research Center for Oral Diseases,Jinan 250012,China;Department of Cariology and Endodontics,Stomatological Hospital of Chongqing Medical University&Chongqing Key Laboratory of Oral Diseases and Biomedical Sciences&Chongqing Municipal Key Laboratory of Oral Biomedical Engineering of Higher Education,Chongqing 401147,China;Department of Cariology and Endodontics,School and Hospital of Stomatology,Fujian Medical University&Fujian Key Laboratory of Oral Diseases
机构地区:[1]四川大学华西口腔医院牙体牙髓科口腔疾病防治全国重点实验室国家口腔医学中心国家口腔疾病临床医学研究中心,成都610041 [2]南京大学医学院附属口腔医院·南京市口腔医院牙周病科,南京210008 [3]中国医科大学口腔医学院·附属口腔医院牙周病科辽宁省口腔疾病重点实验室,沈阳110002 [4]北京大学口腔医学院·口腔医院中心实验室国家口腔医学中心国家口腔疾病临床医学研究中心口腔生物材料和数字诊疗装备国家工程研究中心口腔数字医学北京市重点实验室,北京100081 [5]中国科学院微生物研究所微生物资源前期开发国家重点实验室,北京100101 [6]遵义医科大学口腔医学院·附属口腔医院贵州省普通高等学校口腔疾病研究特色重点实验室,遵义563000 [7]山东大学齐鲁医学院口腔医学院·口腔医院口腔微生态实验室山东省口腔组织再生重点实验室山东省口腔生物材料与组织再生工程实验室山东省口腔疾病临床医学研究中心,济南250012 [8]重庆医科大学附属口腔医院牙体牙髓科口腔疾病与生物医学重庆市重点实验室重庆市高校市级口腔生物医学工程重点实验室,重庆401147 [9]福建医科大学口腔医学院·附属口腔医院牙体牙髓科福建省口腔疾病研究重点实验室福建省口腔生物材料工程技术研究中心福建省高校口腔医学重点实验室福建医科大学口腔医学研究院福建医科大学口腔组织工程研究中心,福州350002 [10]温州医科大学口腔医学院·附属口腔医院牙体牙髓科,温州325000 [11]上海交通大学医学院附属第九人民医院牙体牙髓科上海交通大学口腔医学院国家口腔医学中心国家口腔疾病临床医学研究中心上海市口腔医学重点实验室上海市口腔医学研究所,上海200011 [12]浙江大学医学院附属口腔医院牙周病科·浙江大学口腔医学院浙江省口腔疾病临床医学研究中心浙
出 处:《中华口腔医学杂志》2023年第10期1051-1061,共11页Chinese Journal of Stomatology
摘 要:口腔微生物群落作为人体微生物群落的重要组成部分,与口腔健康及全身健康都有密切联系。口腔微生物研究已成为国际微生物研究领域的前沿。规范统一的口腔微生物中文译名对支撑口腔医学发展意义重大。规范的微生物译名是编写专业教材和参考书的基础,有助于学生准确地掌握口腔微生物的特征与分类。统一的中文译名可为口腔医学研究人员之间的交流与合作提供语言基础。规范的中文译名对开展口腔健康教育和科普也具有重要作用,有利于口腔微生物学知识的准确传播,增强全民口腔健康意识。因此,为规范口腔医学领域的科学研究、基金申报、专著教材编写、论著发表、学术交流、科学普及等,专家学者对口腔微生物名称(2017版)和新近发现的口腔微生物译名进行了充分的讨论和修订,达成共识,形成口腔微生物译名(2023版)。Oral microbial community,as an important part of human microbial community,is closely related to oral and general health.Oral microbiological research has become the forefront of international microbiological research.Standardized and unified nomenclature for oral microorganisms in Chinese is of great significance to support the development of oral medicine research.Standardized translation of microbial names is the basis for writing canonical and authoritative professional textbooks and reference books,which helps students to accurately acquire the characteristics and classifications of oral microbes.Unified translation of oral microorganisms is also conducive to academic communication and cooperation,and plays an important role in oral health education and science popularization,which enables oral microbiology knowledge to be accurately disseminated to the public.Therefore,in order to standardize the words in scientific research,funding application,publications,academic exchanges and science popularization within the field of oral medicine,we have fully discussed and revised the Chinese names of oral microorganisms in 2017 edition and ones of newly discovered oral microbes,finally reaching a consensus to form the 2023 edition of Chinese names of oral microorganisms.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.71