目的论三原则指导下《岛上书店》的翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:柏慧 

机构地区:[1]扬州大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第29期11-14,共4页English Square

基  金:2021年江苏省研究生科研与实践创新计划资助项目“离散视域下美国华裔文学的记忆书写”(KYCX21_3174)。

摘  要:目的论由功能主义翻译学派提出,包括目的原则、连贯原则与忠实原则这三个原则。本文以目的论为理论框架,分析《岛上书店》汉译本译者所使用的翻译策略,并讨论目的论对翻译的指导意义。

关 键 词:目的论 《岛上书店》 目的原则 连贯原则 忠实原则 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象