维特根斯坦语言游戏论对翻译的启示——以辜鸿铭《论语》英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:邵欣悦 

机构地区:[1]南昌航空大学外国语学院,江西南昌330063

出  处:《今古文创》2023年第43期109-112,共4页

摘  要:本文基于维特根斯坦的“语言游戏论”,探讨了“生活形式”“意义及使用”和“遵守规则”等哲学思想中所隐含的翻译启示,并结合辜鸿铭在英译《论语》中的翻译方法和翻译原则进行了例证分析。以此启示当今译者在翻译实践中要积极从语言哲学中寻取合适的翻译方法,实现自身的翻译目的。

关 键 词:维特根斯坦 语言游戏论 翻译原则 辜鸿铭 《论语》 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象