检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李德顺[1] 葛晓音[2] 张学智[3] 詹福瑞 赵敏俐[5] 郭英德 党圣元[7] 左东岭 马自力[8] 韩建业 Li Deshun
机构地区:[1]中国政法大学 [2]北京大学中文系 [3]北京大学哲学系 [4]北京外国语大学中国语言文学学院 [5]首都师范大学 [6]河北大学文学院 [7]中国社会科学院外国文学研究所 [8]首都师范大学文学院 [9]中国人民大学历史学院考古文博系
出 处:《中国文化研究》2023年第3期1-27,共27页Chinese Culture Research
摘 要:此次座谈,以《中国文化研究》创刊三十周年为契机,就“文化自信”“文明互鉴”等议题进行研讨。与会专家指出:保持文化自信,首先要在民族认同、历史认同的基础上,确立自觉的主体担当意识;把中国文化作为对象来研究应该加强古今中外互鉴,当代新儒学、新道家的相关研究值得关注;引进外国文化,要在洞察了解世界发展的大势下进行权衡比较,使中国的文化既不失于固有的血脉,又能追随世界的潮流;中国作为世界的一部分,自然需要接受和学习世界各国的先进文化,文明互鉴势所必然;“四海同文”不仅仅是一种美好的文化理想,也是一种切实的社会实践,还是一种贯通古今、会通中外的现实存在;新时代的中国文化研究,应该将守正创新放在首要位置,致力于新道统、新文统之建构与壮大;鲁迅在现代化进程中的言论带有时代特征,要辩证看待,而且中国文化是多层次的;中国知识分子兼具传统道义和社会责任感的传统应该在新的历史条件下得到继承和发扬;文化上的中国连续性是政治上中国统一性的坚实基础,这是我们最根本的自信。This symposium,taking the 30th anniversary of the founding of Chinese Cultural Studies as an opportunity,conducted discussions on topics such as“cultural confidence”and“mutual learning of civilizations.”Experts at the meeting pointed out:to maintain cultural confidence,we must first establish a conscious sense of personal responsibility on the basis of national identity and historical identity;taking Chinese culture as the object of study should strengthen the mutual learning at all times and all over the world,and relevant studies on contemporary Neo⁃Confucianism and Neo⁃Taoism are worthy of attention;the introduction of foreign culture should be balanced with an insight into the development of the world,so that Chinese culture can maintain its inherent heritage while also keeping pace with global trends;as a part of the world,China naturally needs to accept and learn from the advanced cultures of other countries,and mutual learning among civilizations is inevitable;“promoting global exchange through culture”is not only a beautiful cultural ideal,but also a practical social practice,and a practical existence that connects China and the whole world through ancient and modern times;in the research of Chinese culture in the new era,upholding orthodoxy while promoting tradition should be given top priority,and we should devote efforts to construct and strengthen new Confucianism and the new literary system;Lu Xun’s remarks in the process of modernization carry the characteristics of the times,which should be viewed dialectically,and Chinese culture is multi⁃layered;the tradition of Chinese intellectuals who possess both traditional morality and social responsibility should be inherited and carried forward under the new historical conditions;the cultural continuity of China is a solid foundation for the political unity of China,and this is where our most fundamental confidence lies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.71.161