佛经汉译影响与“癀”之词源词义考  

Influence of Chinese Translation of Buddhist Scriptures with Etymology and Word Meaning of"Huang"

在线阅读下载全文

作  者:李曌华 文磊[1] LI Zhaohua;WEN Lei

机构地区:[1]厦门大学,厦门361102

出  处:《中医文献杂志》2023年第3期5-10,20,共7页Journal of Traditional Chinese Medical Literature

摘  要:受汉唐时期佛经翻译的影响,中国传统医学中一类有色黄体征的黄疸病与印度阿输吠陀医学中与胆汁(pitta)有关的、基本性质为热的黄病曾经一度混同,直到南宋《圣济总录》中才明确指出二者的不同。由于这种混同和区分的并存,致使南宋以后,作为“黄”之异体字的“癀”便逐渐分化出两种义项:在官修辞书中多为黄疸病之总名,在民间使用多表示含有热毒之义。

关 键 词:  佛经汉译 词源 词义 黄疸 

分 类 号:R256.41[医药卫生—中医内科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象