检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王子涵[1] WANG Zi-han(College of Foreign Languages,Ocean University of China,Qingdao 266100,China)
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100
出 处:《青岛农业大学学报(社会科学版)》2023年第4期116-120,共5页Journal of Qingdao Agricultural University(Social Science)
摘 要:傅兰雅是晚清西学翻译运动中的一位标志性人物。在晚清特定的历史语境中,受其学习和工作经历、宗教信仰等多重因素的影响,傅兰雅形成了独到的科学翻译语言观。其科学翻译语言观的内涵主要表现在:从汉语的独特性、优越性、发展性角度论证汉语之于科学翻译的语言适用性,以及从科学翻译的具体实践出发,倡导科学翻译的语言统一性、规范性和描述性。这些观点既具有指导晚清科学翻译和普及科学知识的历史价值,又为当下的中西学术、文化交流提供一定的借鉴与启示。John Fryer is an influential figure in the Western Learning Translation Movement in the late Qing Dynasty.Influenced by the specific historical context of the late Qing Dynasty,the study and work experience,as well as the religious belief,John Fryer formed a unique view of the language of scientific translation,the content of which is as follows:to demonstrate the linguistic applicability of Chinese to scientific translation from the perspectives of the uniqueness,superiority and development of Chinese,and to advocate the linguistic unity,standardization and description of scientific translation from his translation practice.Those views not only had the historical value of guiding scientific translation and popularizing scientific knowledge in the late Qing Dynasty,but also provide reference and inspiration for the current academic and cultural communication between China and the West.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49