检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩名利 张瑞娥[1] 王翊 HAN Ming-li;ZHANG Rui-e;WANG Yi(Anhui Science and Technology University,Fengyang 233100,China)
机构地区:[1]安徽科技学院外国语学院,安徽凤阳233100
出 处:《哈尔滨学院学报》2023年第11期107-111,共5页Journal of Harbin University
基 金:安徽科技学院人文社科研究项目,项目编号:2021rwyb12;安徽省教育厅人文社科重大项目,项目编号:2022AH040229;安徽省教育厅人文社科重点项目,项目编号:2022AH051609。
摘 要:文章对《庄子》汪榕培译本与华兹生译本的语域特征进行多维分析(MF/MD)发现,在整体维度上,二者均与原作哲学散文的语域特征相一致,指称明晰、显性劝说、信息组织精细,但在单个维度上,汪译本信息准确、抽象程度高,华译本则交互色彩鲜明、信息具体程度高,叙述性强于汪译本,与原作语域特征更为接近。文章结合译例与副文本内容认为,译本产生的社会文化语境及译者主体性因素是二者语域特征差异的主要成因。ion,while Watson’s version focuses on personal interaction with concrete information and stronger narrative concern,making it more consistent with the register features of the original work.Investigation of the paratexts and analyses of the text translation show that the social and cultural contexts and the translators’subjectivity factors are the main causes of the differences in register features between the two versions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7