检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭江华 GUO Jianghua(School of Liberal Arts,Yunnan University,Kunming Yunnan 650032,China)
机构地区:[1]云南大学文学院,昆明650032
出 处:《保山学院学报》2023年第6期61-71,共11页JOURNAL OF BAOSHAN UNIVERSITY
基 金:2021年云南省教育厅科学研究基金项目(社科类)(研究生类)“布朗语儿童普通话声调习得研究”(项目编号:2022Y099)。
摘 要:深度的社会接触带来了全方位的语言接触,较明显地体现在借词上。长久以来,布朗族在生产生活等多个方面都受到了傣族的深层影响,因此布朗语中的傣语借词非常丰富。在布朗语和傣语基本概况梳理的基础上,调查分析了布朗语中傣语借词的借入方式,并归纳了布朗语中傣语借词的词性分布和语义场分布。研究发现:从构词形式上来讲,傣语借入布朗语的方法可分为全音译借词和半音半译借词;从借词词性来看,布朗语傣语借词多为实词,虚词极少;从借词语义场分布来看,布朗语傣语借词分布范围较广,既有新词汇的借用,也有基本词汇的替换。The deep social contact has brought language contact in all aspects,which is obviously re⁃flected in loanwords.For a long time,the Bulang people have been deeply influenced by the Dai people in the aspects of social life,so the Dai loanwords in the Bulang language are very abundant.On the ba⁃sis of carding the Bulang language and Dai language,the study investigates and analyzes the borrowing methods of the Dai loanwords in the Bulang language,summarizes the distribution of parts-of-speech and semantic farms of the Dai loanwords in the Bulang language.In terms of word formation,the meth⁃od of borrowing can be divided into fully-transliterated loanwords and semi-transliterated loanwords.From the perspective of loanword parts-of-speech,most of the Dai loanwords in the Bulang language are real words,and there are very few imaginary words.From the perspective of the semantic farms dis⁃tribution of loanwords,the Dai loanwords are distributed widely,including the borrowing of new words and the replacement of basic words.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166