目的论视角下《2022年政府工作报告》英译策略研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:唐冰娥 

机构地区:[1]广州华立学院外国语学院

出  处:《品位·经典》2023年第21期57-59,共3页

基  金:广州华立学院2022年度高等教育教学研究与改革项目“任务教学法在《英语笔译实务》教学中的应用研究”。

摘  要:随着中国国力的日益增强,中国在国际舞台上的地位愈发凸显,国外政府与媒体对中国的关注度也持续上涨,而国务院政府工作报告为其了解中国基本国情、发展现状和未来规划提供了直观窗口,因此其英译工作至关重要。由于中英语言差异、中外文化差异和政府公文的特点,政府工作报告的英译难度较高。本文以目的论为理论框架,以《2022年政府工作报告》英译本为研究对象,探讨目的论三原则指导下政府公文的英译策略,望能为相关领域的翻译实践提供借鉴。

关 键 词:政府公文英译 目的论 《2022年政府工作报告》 翻译策略 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象