检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安邮电大学
出 处:《品位·经典》2023年第21期63-65,116,共4页
摘 要:随着我国综合国力的提升,作为世界各国了解中国国情,主张政策的一个重要窗口,《政府工作报告》的英译本关系着中国形象的传播。本文以2023年《政府工作报告》英译本为研究对象,以例证阐述的方法,主要从中英两种语言的差异性出发,聚焦词和文体两方面来探讨变译理论在《政府工作报告》在英译本中的应用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.141.40.192