从评价理论视域分析鲁迅小说中的方言英译——以蓝诗玲《离婚》译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:应璐璐 孙维 郭玉屏[1] 郑梓昕 

机构地区:[1]宁波工程学院外国语学院,浙江宁波315211

出  处:《海外英语》2023年第22期53-55,共3页Overseas English

基  金:宁波工程学院国家级创新训练项目(编号:202211058023)。

摘  要:语言学家马丁在系统功能语法的分析模式基础上研究新词汇语法框架,对人际意义进行横向和纵向的拓展,使得评价理论进一步发展。方言作为语言中不可或缺的一部分,影响力和感染力不言而喻。但是方言因其所承载的浓厚文化含义,在不同语言和文化间译介时会产生不小的挑战。本文基于评价理论,分别从态度、介入和级差三个子系统分析鲁迅小说中方言的英译,以期帮助读者深入理解语篇中话语使用者的态度立场,评估方言文化内涵传达的完整性,加快中华文化“走出去”步伐。

关 键 词:评价理论 绍兴方言 《离婚》 翻译策略 蓝诗玲 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象