马君武翻译拜伦《哀希腊》诗篇的忧国情怀  

Ma Junwu's Sorrowfulness for the Country in Translating Byron's Poem "The Isles of Greece"

在线阅读下载全文

作  者:李华 李静[2] Li Hua;Li Jing

机构地区:[1]江苏航运职业技术学院 [2]常州工学院

出  处:《外语与翻译》2023年第4期51-55,共5页Foreign Languages and Translation

基  金:文化和旅游部市场管理司2021年“金牌导游”培养项目的阶段性成果,项目号:WLSCJ2021-039。

摘  要:1905年,民主革命志士马君武翻译了英国浪漫主义诗人拜伦的长诗《唐璜》的诗中诗《哀希腊》。在译诗之中,马君武对拜伦的诗文内容加以改写,把自己的忧国情怀寄寓其间,表达了对国家前途命运的关切。

关 键 词:马君武 《哀希腊》 翻译 改写 忧国情怀 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象