检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑锦怀[1] ZHENG Jinhuai(Library,Quanzhou Normal University,Quanzhou 362000,China)
出 处:《泉州师范学院学报》2023年第6期29-33,共5页Journal of Quanzhou Normal University
摘 要:1936年夏,埃德加·斯诺前往陕甘苏区进行采访,多次跟毛泽东进行交流,并获赠其手书的《七律·长征》。返回北平后,他不仅在燕京大学进步学生当中展示毛泽东的《七律·长征》手迹,推动该诗在中国国内的传播,还在所著《西行漫记》中收录《七律·长征》的第一个英文意译版本,首次将毛泽东诗词传入英语世界。受其影响,艾格尼丝·史沫特莱亦注意到毛泽东的诗才与诗作。In the summer of 1936,Edgar Snow ventured to the Shaanxi-Gansu Soviet District controlled by the Communist Party of China,made several interviews with Mao Tse-tung,and got the poem The Long March written by Mao Tse-tung himself.When back in Peking,Edgar Snow exhibited Mao Tse-tung’s handwriting The Long March among some progressive students of Yenching University,which promoted the dissemination of this poem in China.Besides,he provided a free English translation of this poem in his wide-spread Red Star Over China,which brought Mao Tse-tung’s poems before Western readers for the first time.Influenced by Edgar Snow,Agnes Smedley also noticed Mao Tse-tung’s poetic genius and poetic works in her reportage Battle Hymn of China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.42.143