日本汉文古写本合字考  

Ligatures in Ancient Japanese Kanbun Manuscripts

在线阅读下载全文

作  者:王晓平[1] WANG Xiaoping(College of Chinese Language and Literature,Tianjin Normal University,300387,Tianjin,China)

机构地区:[1]天津师范大学文学院,天津300387

出  处:《北方工业大学学报》2023年第6期28-34,59,共8页Journal of North China University of Technology

基  金:国家社会科学基金重大项目“日本汉文古写本整理与研究”(14ZDB085)。

摘  要:日本汉字在漫长的发展过程中,形成了一个多元的文字系统。合字是整理日本汉文古写本必备的知识。日本汉文写本中存在与敦煌写卷相同的合字,也有日本特有的假名合字,还有来自佛教的合字,以及反映日本特有事物的所谓“国字”中的合字,在个人文字和地域文字中,偶有特有的合字。合字反映了书写者的文字思维和文化意识。Japanese kanji has formed a diverse writing system during its long process of development.Understanding ligatures,or gouji(合字),is essential for studying ancient Japanese kanbun manuscripts where ligatures similar to those in Dunhuang manuscripts,kana ligatures,ligatures derived from Buddihist texts and the so-called kokuji(国字),which represent idiosyncratically Japanese subjects,appear side by side.Occasionally,personal and regional scripts also employ unique ligatures that reflect the author’s linguistic thinking and cultural awareness.

关 键 词:日本 汉文 写本 合字 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象