引进版图书译稿中的常见翻译问题  

在线阅读下载全文

作  者:王一琳 

机构地区:[1]中国科学技术出版社

出  处:《文化产业》2024年第5期121-123,共3页Culture Industry

摘  要:引进版图书是我国图书市场的重要组成部分,是我国读者接收世界各地优秀思想和观点的桥梁。把好引进版图书的质量关,提高译稿编校质量,是编辑最为重要的责任。现结合笔者的工作实践,浅析引进版图书译稿中常见的几种翻译错误,以期为提高编校质量提出应对策略。图书是世界各地优秀思想和观点的载体。高质量的引进版图书不仅能为图书市场注入新的活力,还能影响国内的读者和作者,丰富人们的精神文化生活。

关 键 词:编校质量 引进版图书 图书市场 应对策略 精神文化生活 翻译错误 译稿 新的活力 

分 类 号:G23[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象