从接受美学视角看诗歌日译——以李白《将进酒》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王雪纯 孙逢明[1] 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院,山东青岛266590

出  处:《今古文创》2024年第10期100-102,共3页

摘  要:诗歌翻译连接两种不同的文化,译文诗歌是否为目标读者所接受至关重要。接受美学是以读者为中心的美学理论,研究重点聚焦于读者及其阅读接受活动和审美体验上。本文以李白《将进酒》的日语译本为例,对诗歌日译过程中采取的翻译策略和方法进行分析,探讨其中的美学特征。

关 键 词:接受美学 诗歌日译 李白 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象