《农政全书》早期英译与传播特征探析  

在线阅读下载全文

作  者:曾慧妍 

机构地区:[1]广东第二师范学院外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第5期28-31,共4页English Square

基  金:国家社科基金项目“近代英文期刊对中国经典的译介与传播研究(1800-1949)”(项目号:17BYY053);广州市哲学社会科学发展“十四五”规划项目(项目号:2022GZGJ236);广州市哲学社会科学规划项目“广州大典”(项目号:2018GZY24)的成果之一。

摘  要:中国农学典籍《农政全书》早期外译始于18世纪初,并在19世纪和当代得到进一步强化,但译本的对比分析研究几乎阙如。本文全面系统评述近代英文期刊、《中华帝国全志》《中国科技术学史》在英语世界中译介《农政全书》的路径和特征,选取《中国杂志》节译《农政全书》的新语料进行分析,阐述农学术语的翻译策略与特色,以期为当代农业著作外译及其研究途径带来些许启发。

关 键 词:《农政全书》 农学术语 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象