从斯坦纳阐释学视角浅析翻译主体间性——以《时尚的受害者》为例  

在线阅读下载全文

作  者:沈旭晨 金奕彤[1] 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第8期28-31,共4页English Square

摘  要:在后现代语境之下,翻译研究从主体性走向主体间性。透过斯坦纳阐释学翻译理论视角,本文分析译者这位特殊的读者和原作阐释者经历的完整翻译过程:信赖翻译对象、融入翻译作品、输出翻译内容直至补足翻译信息。在充分彰显译者主体性的前提下,译者更须重视与其他翻译主体即原著作者、原文文本及译文读者之间的交流互动。

关 键 词:乔治·斯坦纳 阐释学 主体间性 《时尚的受害者》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象