关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘晴晴 王伟[1] 

机构地区:[1]武汉工程大学,湖北武汉430000

出  处:《今古文创》2024年第14期99-102,共4页

摘  要:随着全球化进程的不断加快,各国间的文化交流也日益频繁。其中,影视文化是文化交流中的一个重要渠道。近年来,我国越来越多的优秀电影走出国门,受到国外观众的好评,电影字幕翻译作为交流传播的媒介,在促进方跨文化交流方面有着不可替代的作用。本文将从关联理论的视角出发,来探讨电影《长空之王》的字幕翻译中所使用的翻译策略,以及最佳关联性对于影视字幕翻译的指导意义和解释力。

关 键 词:关联理论 《长空之王》 字幕翻译 翻译策略 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象