检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:熊晨曦
出 处:《海外英语》2024年第5期36-38,共3页Overseas English
摘 要:大学英语教学贯穿大学生整个大学生涯,而英语翻译又是英语教学中的重中之重。由于不同语境、文化背景等原因,模糊语言学逐渐在英语翻译教学中起着重要的作用。模糊语言学为英语翻译提供了新的理论支撑,也让英语翻译教学开启了新视角,提供了新的启示。文章旨在探讨模糊语言在特定语境和心理需求中的使用。首先,阐述了模糊语言学的概念和产生的原因。接着,重点分析了当前大学英语翻译教学的现状和存在的问题。最后,提出了应对策略,以帮助教师更好地教授模糊语言的含义和使用,并在翻译中恰当地处理模糊语言现象,以保留原文的含义和意境。文章的研究对于提高大学英语翻译教学的质量具有一定的指导意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.176.160