中餐菜谱的英文翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:刘丹凝 

机构地区:[1]河南牧业经济学院外国语学院

出  处:《中国食品》2024年第8期137-139,共3页China Food

摘  要:将中餐菜谱翻译成英文,可以帮助西方人更好地理解中餐菜品和中餐文化,促进我国饮食文化的对外传播,进而有效提升我国饮食文化的国际影响力。从目前的翻译情况来看,中餐菜谱翻译存在着生搬硬套、一菜多译、用词不当等情况,容易造成理解上的偏差,阻碍中餐文化“走出去”。因此,译者要明确中餐菜谱英文翻译的重要意义,深入了解中餐文化的特征和内涵,分析中西方饮食文化的异同,从求同存异的视角出发,灵活运用多种翻译方式,提高翻译的质量。

关 键 词:英文翻译 中餐菜谱 用词不当 翻译方式 饮食文化 翻译的质量 翻译存在 翻译成英文 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象