从无生命主语句看英汉日在主客离合连续统上的分布及成因  

The Distribution and Causes of the Subject-Object Continuum among English,Chinese and Japanese from Inanimate Subject Statements

在线阅读下载全文

作  者:韩涛[1] Han Tao

机构地区:[1]北京外国语大学日语学院,北京100089

出  处:《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2024年第1期138-145,共8页Journal of Xizang Minzu University:Philosophy and Social Sciences Edition

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“汉外多语种词汇语法功能视角对比研究”(项目号:22JJD740010)的阶段性成果。

摘  要:本文以日本作家夏目漱石的代表作《心》为例,通过考察英汉日三个版本中的无生命主语句发现:(1)英语对无生命主语句的可接受度较高,这与英语具有较为典型的主客分离性特质高度契合,而汉语和日语则在很大程度上排斥无生命主语句,且日语的排斥程度高于汉语,这说明汉日均具有主客融合性特质,并且日语的主客融合性特质更为典型。(2)英汉日三语在主客离合连续统上的分布与“分还是合”的民族思维相互耦合。

关 键 词:无生命主语句 主客分离 主客融合 连续统 民族思维 

分 类 号:H043[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象