翻译目的论视角下《三体》文化负载词英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:刘晓婷[1] 韩政洋 

机构地区:[1]长安大学,陕西西安710064

出  处:《海外英语》2024年第8期203-205,共3页Overseas English

摘  要:文章以翻译目的论为指导,分析《三体》翻译的目的,并从翻译目的论三原则出发,探究《三体》中的文化负载词的翻译。通过研究,文章发现译者综合运用归化翻译策略、意译翻译方法,以及省译、替代、释义等翻译技巧处理文化负载词的翻译,最终实现了翻译的目的。

关 键 词:翻译目的论 《三体》 文化负载词翻译 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象