检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:欧阳江琳[1] OUYANG Jianglin(School of Chinese Language and Literature,Jiangxi Normal University,Nanchang,Jiangxi 330029,China)
出 处:《贵州大学学报(艺术版)》2024年第3期61-70,共10页Journal of Guizhou University Art Edition
基 金:国家社会科学基金重大项目“百年来中外戏剧交流史文献整理与研究”(项目编号:22&ZD285)。
摘 要:中西戏剧语言及其运作形式互不相同,中国戏曲以“曲唱”为中心,西方话剧以人物“对话”为主要手段。依据戏剧语言的双重属性,在文本语言层面上,中西戏剧无论是“曲”还是“话”,都属于诗歌语言形态,形成了诗性叙事传统。二者皆表现为深层义的隐喻叙事,积淀出诗体语言与角色话语相适应的规则。在口头语言层面上,中西戏剧因“唱”“说”的声音媒介不同,话语功能与语言速率各自有异,这导致中国戏曲叙事内容倾向艺术化、娱乐化,叙事节奏偏慢,西方戏剧侧重故事本位叙述,叙事节奏偏快。Chinese and Western dramas differ in their languages and performing forms.Chinese operas focus on the“singing in different tunes”,while Western dramas mainly employ“dialogues”between characters.Considering the dual attributes of theatrical language from the perspective of textual language,both forms belong to the poetic language,which has formed a poetic narrative tradition.As both are of deep metaphorical narratives,developing rules that require the poetic language should be appropriate for the characters’discourse.From the aspect of the spoken language,Chinese and Western dramas have different phonetic media for“singing”and“speaking”,discourse functions and speech rates,which lead to the fact that Chinese dramas are much more narratively entertaining and artistic while western dramas are story-based with a much faster narrative rhythm.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179