多模态话语分析视角下中国古典散文英译策略研究——以《古文观止》为例  

在线阅读下载全文

作  者:范淑敏 赵善青[1] 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院,山东青岛266400

出  处:《今古文创》2024年第17期117-120,共4页

摘  要:中国古典散文文化源远流长,典籍浩若烟海。《古文观止》作为中国古典散文的典范之一,其英译研究有利于增进国际社会对中国民族精神、家国情怀的理解,弘扬优秀的传统文化,让中国古典散文更好地走向世界。在以《古文观止》为代表的中国古典散文研究中,主要采用的是单一模态的分析方法,但在信息化时代,这种研究方式已无法满足人们日益增长的精神需求。本文基于多模态话语分析视角,从文化、语境、内容、表达四个语篇分析框架对罗经国译著《古文观止精选》进行英译策略分析,进而为中国古典散文英译研究提供新思路,提高中国文化的国际影响力。

关 键 词:多模态话语分析框架 中国古典散文 《古文观止精选》 英译策略 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象