功能对等理论在小说翻译中的应用  

在线阅读下载全文

作  者:娄凯明 

机构地区:[1]宁波大学

出  处:《文学教育》2022年第22期175-177,共3页Literature Education

摘  要:21世纪以来,宠物文化创作的空间越来越大,宠物小说翻译重性愈加凸显,而此方面的研究略显空白。笔者认为功能对等理论能够将宠物小说的语言翻译成中文的同时,还能够根据词汇、语境等现象将作者意图在原文中的意图原原本本的翻译过来。本文选取了《嘟曦医生》“Tales of DrGrumble”为翻译文本作为例子,以此来例证功能对等理论在此类小说中翻译的促进作用。希望借此对外国文学作品翻译之时,促使译文提升美感,让文章看起来更有可读性。

关 键 词:南非文学 史蒂夫·温伯利 《嘟曦医生》 小说翻译 功能对等 动物文学 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象