《小王子》李继宏译本在中国的传播  

在线阅读下载全文

作  者:徐程铭 

机构地区:[1]宁波大学

出  处:《文学教育》2022年第32期106-108,共3页Literature Education

摘  要:安托万·德·圣·埃克苏佩里的经典儿童文学小说《小王子》自1943年于美国出版以来,广受世界范围读者喜爱.自改革开放以来,国内学者相继翻译《小王子》,其中李继宏的汉译本于2013年出版,传播效果良好.以拉图尔的行动者网络理论和布迪厄的场域、资本理论为理论框架,从宏观层面研究《小王子》李继宏译本(以下简称"译本")在中国文学场域中的资本转换;在中观层面,通过行动者网络理论分析各个行动者间的资本互动,进而分析其对译本传播的;微观层面,通过分析李继宏的译者惯习,研究其采用的翻译方法,从而理清《小王子》在中国的社会学传播模式,为翻译西方文学提供帮助.

关 键 词:李继宏 《小王子》 行动者网络理论 场域理论 译者惯习理论 翻译方法 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象