系统功能语言学视域下汉语文化负载词英译研究——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:高茹 赵玲[1] 

机构地区:[1]西安翻译学院英文学院,陕西西安710000

出  处:《佳木斯大学社会科学学报》2024年第3期87-90,共4页Journal of Social Science of Jiamusi University

基  金:2023年西安翻译学院校级科研项目:“系统功能语言学视域下文化负载词英译研究”(23B38);2023年陕西省哲学社会科学研究专项:“《理解当代中国》在英语读写课程应用的行动研究项目”(2023HZ0996)。

摘  要:汉语文化负载词蕴含着独特的中华民族内涵,是中华文明的语言载体。《习近平谈治国理政》系列政治语篇借助文化负载词,阐明习近平新时代中国特色社会主义思想,其英译本更是国际社会读懂中国共产党理论创新成果的思想之窗。基于韩礼德的系统功能语言学框架,以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为研究对象,阐释政治语篇所呈现的语义的系统性以及功能性,以期为翻译实践者和外语学习者提供一定的参考,为弘扬中华优秀传统文化、讲好中国故事献一份力。

关 键 词:政治语篇 系统功能语言学 文化负载词英译 

分 类 号:H0[语言文字—语言学] H159

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象