变译理论在商务翻译课程教学中的应用研究  

在线阅读下载全文

作  者:李明玲[1] 

机构地区:[1]海南大学,海南海口570228

出  处:《大学教育》2024年第7期33-36,42,共5页University Education

基  金:海南大学日语笔译专业硕士实践能力培养机制研究(hdjy2041);跨文化视角下2010—2020年间中国年度流行语的日译研究(JD(2C)20-24)。

摘  要:作为选修课程的商务翻译在变译理论指导下可进行有别于其作为必修课程时的教学设计,即以树立变译意识为教学目标,科学编排教学内容,通过多元主体进行教学评价,采用“委托人小组+翻译工作坊+分节讲授”的教学模式,设定分组建坊、明确任务、制定规矩的教学程序。这有助于提升课堂的“两性一度”、培养学生的主体意识、促进师生双方的教学相长。

关 键 词:商务翻译课程 变译理论 委托人小组 翻译工作坊 分节讲授 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象