检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王云[1] 杨梅[1] 杜玲 WANG Yun;YANG Mei;DU Ling
机构地区:[1]西北农林科技大学语言文化学院,陕西杨凌712100
出 处:《大学(研究与管理)》2024年第6期38-42,共5页University
基 金:西北农林科技大学校级研究生教改项目精品示范课“MTI‘翻译研究方法与论文写作’精品课程建设”(项目编号:JXGG23050);西北农林科技大学“MTI‘非文学翻译理论与实践’精品示范课程建设”(项目编号:JXGG22067);西北农林科技大学语言文化学院“MTI教学团队”研究成果。
摘 要:翻译硕士专业学位(MTI)的设置,为我国高层次、应用型、专业化的翻译人才培养工作提供了重要途径。提高研究生教育教学质量对培养服务国家需求的高素质翻译人才至关重要。高校MTI“翻译研究方法与论文写作”课程团队结合教学实践,从课程定位、教学材料、教学特色等方面总结经验,对MTI课程建设提出以下建议:组建精品课程教学团队,加强课程教学团队建设;将特色内容融入课程,建设基础理论知识与最新科研成果相结合的课程教学内容;建设复合型课程教材和立体化课程教材;建设线上线下混合式教学模式,践行研讨式教学、多元化教学等现代化教学理念;将课程思政元素融入教学,增强MTI学生家国情怀,提升学生修养。
分 类 号:G64[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.230.80