目的论视角下中餐菜名英译策略  

在线阅读下载全文

作  者:闫玉荷 刘凌[1] 

机构地区:[1]湖北工业大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第14期15-18,共4页English Square

摘  要:本文基于目的论,以《用英语介绍中国美食》和《美食译苑》中的中餐菜名英译为例,概括中餐菜名的主要特点,将菜名分为写实型菜名和写意型菜名,并分析总结对应的翻译策略,以期为中餐菜名英译提供参考,提高翻译的准确性和规范性,减少外国消费者的误解,吸引消费,促进中国饮食文化的传播。

关 键 词:目的论 菜名英译 《用英语介绍中国美食》 《美食译苑》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象