跨文化视角下中国传统服饰英译策略和方法探析  被引量:2

An Analysis on the Strategies and Methods of Translating Traditional Chinese Clothing from a Cross-Cultural Perspective

在线阅读下载全文

作  者:唐书哲[1] 杨星瑞 TANG Shuzhe;YANG Xingrui(School of Foreign Studies,China University of Mining and Technology,Xuzhou,Jiangsu 221116,China)

机构地区:[1]中国矿业大学外国语言文化学院,江苏徐州221116

出  处:《浙江纺织服装职业技术学院学报》2024年第2期50-55,共6页Journal of Zhejiang Fashion Institute of Technology

基  金:中国矿业大学“双一流”建设项目(2018WHCC06)。

摘  要:传统服饰是中国传统文化的重要组成部分,承载着中华民族的伦理观念和审美传统。作为跨文化活动,英译中国传统服饰是促进中西文化交流、推动中国传统文化走出去的重要方式。中国传统服饰的英译受到思维模式、社会文化背景、社会心理、地理历史传统等多种因素的影响。译者可以采用意译、增译、减译、借译、音译、图文结合等翻译策略和方法,进行跨文化协商,以忠实可读的形式呈现中国传统服饰及其文化内涵。As an integral part of traditional Chinese culture,traditional Chinese clothing embodies the ethical concepts and aesthetic tradition of the Chinese nation.And therefore,as a form of cross-cultural activity,the English translation of traditional Chinese clothing is an essential way to facilitate cultural exchange between the East and the West and promote the transmission of traditional Chinese culture.The English translation of traditional Chinese clothing is influenced by factors like mindset,sociocultural background,social psychology and geohistorical traditions.Translators can adopt the translation strategies and methods of free translation,addition,omission,loan translation,transliteration,and translation with illustration to conduct cross-cultural negotiation and present traditional Chinese clothing and its cultural connotations in a faithful and readable way.

关 键 词:跨文化 中国传统服饰 英译策略和方法 

分 类 号:TS941.19[轻工技术与工程—服装设计与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象