中英文跨语言信息检索中平行语料库的构建及性能评价研究  

Construction and Performance Evaluation of Parallel Corpora in Chinese and English Cross-Language Information Retrieval

在线阅读下载全文

作  者:张宇辉 张雪萍[2] ZHANG Yuhui;ZHANG Xueping(School of English,Jilin International Studies University,Changchun 130117,China;Foreign Languages School,Jilin Agricultural University,Changchun 130118,China)

机构地区:[1]吉林外国语大学英语学院,吉林长春130117 [2]吉林农业大学外国语学院,吉林长春130118

出  处:《情报科学》2024年第3期80-88,共9页Information Science

基  金:2023年度吉林省教育厅教育厅社会科学研究项目“20世纪美国黑人女性文学作品中的‘姐妹情谊’”(JJKH20231385SK);吉林省教育科学“十三五”规划课题“大学英语‘课程思政’教学研究与实践基金”(GH20391)。

摘  要:【目的/意义】语料库是一种十分重要跨语言信息检索领域实现翻译的数据来源。在CLIR中对语料库进行性能评测、翻译抽取双语词典和语义消歧等工作,能够满足人们获取知识和信息需求。【方法/过程】本文通过从华尔街日报、金融时报和中国香港政府等新闻网站搜集中英文网页,使用开源软件HTML Parser过滤掉非文本内容,经过格式转换,最终生成XML文件,自行建立平行语料库,利用CL-LSI和TDS模型,并对其性能进行评价。【结果/结论】在建立CLIR评测语料库上进行的验证,TDS模型在双语配对检索过程中,能够充分客观的提取语义关联的语义双语主题特征,通过双语配对搜索,CLIR的性能上将超过CL-LSI模型检索效率。【创新/局限】本文针对语料库深入研究,提出一种基于平行语料库中对偶空间的跨语言信息检索模型(TDS),并对给定的主题分别进行中英文语料采集,对获得的关键词应用于TDS模型上,通过双语词项的共现语义信息分析,最终实现在平行语料库的构建和性能评价的目标。不足之处在于双语主题数较少时,翻译的准确率较低,而主题数量逐渐增大时,翻译的准确率更高。【Purpose/significance】Corpora is a very important data source for translation in the field of cross-language information re⁃trieval.In CLIR,the performance evaluation of corpus,translation and extraction of bilingual dictionaries and semantic disambiguation can meet the needs of people to acquire knowledge and information.【Method/process】This paper collects Chinese and English web pages from news websites such as the Wall Street Journal,the Financial Times and the Hong Kong Government,uses the open-source software HTML Parser to filter out non-text content,converts the format and finally generates XML files,builds the parallel corpus by itself,uses CL-LSI and TDS models,and evaluates its performance.【Result/conclusion】In the establishment of CLIR evaluation cor⁃pus,it is verified that the TDS model can fully and objectively extract semantic bilingual subject features of semantic association in the process of bilingual paired search,and the performance of CLIR will exceed the retrieval efficiency of CL-LSI model through bilingual paired search.【Innovation/limitation】Aiming at in-depth research on corpora,this paper proposes a cross-language information re⁃trieval model(TDS)based on dual space in parallel corpora,and collects Chinese and English corpus for a given topic respectively.

关 键 词:跨语言信息检索 平行语料库 对偶空间 TDS模型 CL-LSI模型 

分 类 号:G254[文化科学—图书馆学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象