检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:葛瑞峰 GE Ruifeng
机构地区:[1]淮南师范学院外国语学院,安徽淮南232038 [2]淮南师范学院翻译研究中心,安徽淮南232038
出 处:《淮南师范学院学报》2024年第3期22-28,共7页Journal of Huainan Normal University
基 金:2020年度安徽高校人文社会科学重点研究项目“‘智慧旅游’背景下安徽旅游宣传片字幕生态翻译研究”(SK2020A0400);安徽省高校哲学社会科学研究优秀科研创新团队项目“《淮南子》译介传播及中西文化交流研究创新团队”(2023AH010052);外研社大学外语教学科研项目“大学英语对分课堂教学模式探索———基于《新视野大学英语读写教程》的研究”(2023040701)。
摘 要:翻译生态环境由翻译生态和翻译环境组成。作为中华文化“走出去”的有力支撑,地方文化对外翻译需要良好的翻译生态和翻译环境。目前地方文化外译翻译生态的内部主体之间建立了一定的互动网络,国家和省域层面的政治经济文化“大环境”总体良好,但是翻译生态中的再现伦理缺失、服务伦理认可度不足、交际伦理中的主体缺位,市县级层面的政治经济文化“小环境”有待改善。当前,地方政府和译者应在地方文化对外翻译的规划与组织、优化本地区翻译环境、提升自我的主体意识,以及有效整合人才资源等方面制定规划做出实绩。According to Eco-translatology,the ecological environment of translation consists of translation ecology and translation environment.Accordingly,as a critical support for the transmission of Chinese culture overseas,the translation of local culture needs a good translation ecology and translation environment.Through the research on the current translation of Huainan culture,it is found that the internal network of the translation ecology of local culture has established,and the political,economic and cultural environment at national and provincial level,which is called“the big environment”,is in a good state.However,there are some inadequacies in the translation ecology of loca lculture:the lack of reappearance ethics,the lack of service ethics,the absence of subjects in communicative ethics.And“the small environment”at the city and county level need to be improved.Currently,local governments and translators should make concrete progresses in organizing and planning overseas communication of local culture,optimizing regional translation environment,elevating subject consciousness and integrating human resources.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49