品牌名称翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:王晋钰 

机构地区:[1]吉林师范大学

出  处:《丝路纵横》2024年第4期45-46,共2页

摘  要:品牌名称翻译的研究意义不同的国家因其地理位置和历史,有着不同的风俗、语言和文化。21世纪是一个经济联系和一体化的时代,世界上大多数国家都在经济、文化等领域进行着频繁的交流。在某种程度上,在不同国家文化交流的时代,翻译也是文化交流的另一种表现形式。世界各国企业之间的沟通,是经济沟通的主要渠道。如果一个品牌想进入其他市场,关键是要获得客户的认可。因此,在品牌名称翻译过程中,运用美学原则和不同而恰当的翻译策略,准确翻译品牌名称,并以深入理解审美差异为基本条件,是较为重要的。

关 键 词:品牌名称翻译 准确翻译 文化交流 翻译策略 美学原则 审美差异 语言和文化 表现形式 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象