检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:卫萍萍
机构地区:[1]安徽三联学院,外语学院,安徽合肥230601
出 处:《大众文艺(学术版)》2024年第11期128-130,共3页
基 金:安徽省级质量工程项目《基于spoc的混合式教学模式的探索与实践》(项目编号:2020JYXM0554)。
摘 要:当今高校课堂高度信息化、现代化,得益于互联网加时代现代教育技术日新月异的发展。从近些年的高校课堂教育技术发展可以看出,推崇线上线下的混合式教学模式是未来教育技术的大势所趋。翻译教学是外语教学的重中之重。但我国目前众多的高校外语专业的翻译课程上,很多教师坚持贯彻使用传统“一言堂”模式,只灌输给学生翻译的结果,并没有教学生翻译技巧和能力,教学效果较差。在互联网高度发达的今天,教师应遵照高校外语专业人才培养方案和目标,充分利用现代教育技术,使大学外语翻译课堂能有新的突破与发展,以适应现代社会对于外语人才的需求,这也是后疫情时代高校外语专业教学的最终目标。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.135.152