检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:枣彬吉
机构地区:[1]浙江大学外国语学院
出 处:《外国语文研究(辑刊)》2024年第1期320-324,共5页
基 金:浙江省哲学社会科学重点研究基地课题“译脉相承:翻译研究新探索”(24zhyxg002);浙江大学研究生科技创新活动暨新苗人才计划“数字人文视域下当代汉学家译者群体风格多维研究”(2023R401173)阶段性成果。
摘 要:1引言翻译理论研究是翻译学发展的基石,尤其在构建中国特色的翻译研究学术体系、学科体系和话语体系的背景下,如何实现翻译理论创新?如何开展跨学科的翻译理论研究?如何构建中国特色翻译理论?对此,冯全功教授的新著《翻译研究基本问题:回顾与反思》进行了深入分析,提供了重要的学术线索。该书分为“回顾与反思”“拓展与个案”两部分,概述并讨论了翻译理论研究的核心问题,小到翻译忠实观、翻译策略、翻译单位等微观层面,大到翻译理论话语、翻译研究学派等宏观层面。对这些问题展开刨根式、拓展性的探究思考,为翻译理论研究提供了系统化、多元化的学术建构与实践指南,展现了青年翻译学者在译学知识生产上的继承与发扬、守正与创新。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.151.179