2023年汉语网络新词的翻译探析  

在线阅读下载全文

作  者:莫小雯 

机构地区:[1]华南师范大学国际商学院,广东佛山528225

出  处:《海外英语》2024年第13期36-38,共3页Overseas English

基  金:华南师范大学的校级课题,课题名称:《中国英语能力等级量表》在雅思写作教学的应用(项目编号123);华南师范大学的校级课题,课题名称:数据驱动的雅思写作能力指标显化与量化研究:考官语篇视角及其教学应用(项目编号:152)。

摘  要:本研究聚焦于探讨中国网络新兴词汇的翻译实践,主要以2023年的汉语流行新词为实例。文章调研了这些新词的出处和特点,从翻译目的论的角度讨论了在讲好中国故事的时代背景下如何选择恰当的翻译策略,并以具体案例说明不同策略对于提高翻译效果的作用和意义。本研究的最终目的是探索对汉语网络新词行之有效的翻译方法,从而为汉语新词的翻译和跨文化交流提供借鉴。

关 键 词:网络新词 翻译策略 翻译目的论 跨文化交际 案例研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象