大学生语篇翻译意识的培养  

在线阅读下载全文

作  者:吴静[1] 

机构地区:[1]重庆师范大学,重庆401331

出  处:《海外英语》2024年第13期42-45,共4页Overseas English

基  金:重庆市教育科学规划项目:社会文化理论视域下大学英语“讲好中国故事”教学模式研究与实践(项目编号:K22YG205135)。

摘  要:语篇作为语言交际的基本单位,其在翻译过程中的作用不容忽视。然而,当前翻译教学和实践中仍普遍存在以词句为单位进行翻译的问题,导致学生在处理完整语篇时缺乏整体性和连贯性。文章首先分析了语篇翻译的必要性,提出了语篇应作为翻译的基本单位,并探讨了构成有效语篇的七个标准。基于大学生在语篇翻译中常见的问题,指出培养大学生语篇翻译意识的途径,包括学习语篇分析理论、加强语篇层面的翻译案例分析等,以期提高学生的翻译质量,使其能够更好地理解和实践语篇翻译。

关 键 词:语篇 翻译教学 语篇翻译意识 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象