大语言模型建构中国古典诗歌传播新范式  

在线阅读下载全文

作  者:卞云洲 

机构地区:[1]中国民航大学

出  处:《文化产业》2024年第24期157-159,共3页Culture Industry

基  金:中国民航大学研究生科研创新项目“ChatGPT等人工智能的大语言模型对推动中国古典文学作品翻译与传播的可行性研究”(项目编号:20233YJSKC10006)资助。

摘  要:中国古典诗歌颇具文化特色,其富有文化负载词和情感内涵,因此极具翻译难度。近年来,大语言模型高速发展,其能否凭借情感计算能力准确地翻译文学文本,并借此推动中国古典诗歌甚至中华文化的传播,已成为当今研究的热点课题。现以大语言模型为基础,选取代表性诗歌《关雎》和《如梦令》进行分析,将不同语言模型之间的译文进行比较,总结语言模型普遍的语言能力和思维模式。不同的大语言模型在处理中国古典诗歌时各具特色,目前来看,想要完全通过大语言模型实现中国古典诗歌的高效传播仍任重而道远。

关 键 词:中国古典诗歌 《关雎》 《如梦令》 情感内涵 语言模型 情感计算 文化负载词 模型建构 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象