翻译中的逻辑连贯:AI工具的一个“死角”  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:蔡力坚 

机构地区:[1]美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院

出  处:《中国翻译》2024年第4期182-187,共6页Chinese Translators Journal

摘  要:人工智能工具的出现为翻译带来了新机会,有助于大大提高翻译的质量和效率,但也对译者提出了新的要求。在翻译过程中如何使用、用好人工智能工具?这在很大程度上取决于译者的素养和水平。在借助人工智能工具翻译的过程中,对译者的要求不是更低了,而是更高了。一方面,译者可以借助AI工具完成简单的文字转换、术语查询等重复性、琐碎性工作;另一方面,译者需要充当合格的“把门人”,需要有判断力、鉴别力,能够评估AI工具产出的优劣,能够针对不足之处做必要的调整。

关 键 词:工具翻译 人工智能 逻辑连贯 文字转换 翻译的质量 AI 鉴别力 判断力 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] TP18[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象