目的论视角下的美剧字幕翻译——以This Is Us为例  

在线阅读下载全文

作  者:姜雨欣 张淳[1] 

机构地区:[1]武汉科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第20期23-26,共4页English Square

摘  要:由于中西文化存在差异,电影和电视剧字幕的准确性在文化交流过程中至关重要。字幕的主要目的是帮助观众在时间和空间的限制下,迅速了解文化背景,并以最有效的方式更好地理解电影或电视剧中的人物和情节。本文基于翻译目的论,对美剧This Is Us的字幕翻译进行深入评析,以期为电视剧字幕翻译提供有价值的经验和启示。

关 键 词:字幕翻译 目的论 This Is Us 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象