检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙晶
机构地区:[1]晋中信息学院,山西晋中030800
出 处:《福建茶叶》2024年第8期154-156,共3页Tea in Fujian
基 金:2022年山西省高等学校教学改革创新项目:山西红色文化融入大学英语课程思政教学研究(J20221484)。
摘 要:随着茶文化旅游的兴起,跨文化翻译在此领域中的作用愈加显著。本文深入剖析了茶文化旅游翻译的语用层面问题,通过对茶文化与跨文化交流的现状分析,明确了茶文化旅游翻译的紧迫性与重要性;详细探讨了语用失误在茶文化旅游翻译中的表现,特别关注语法、语境和语气等层面的失误,深入挖掘了这些失误对翻译效果的潜在影响;在修正方法中,提出了面向语法、文化和语音层面的修正策略。语法修正方面,翻译人员的语法培训和语法检查工具的辅助被认为是关键手段;文化修正中,为翻译人员提供文化背景培训和制定文化补充手册被强调为解决文化层面失误的有效途径;而针对语气和语调的修正,主要包括情感表达和口音、语速的培训等方法,以提升翻译人员在这两个关键方面的表达能力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179