基于语料库的典籍英译凸显研究——以《前赤壁赋》为例  

在线阅读下载全文

作  者:张钲宇 

机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104

出  处:《今古文创》2024年第32期91-93,共3页

基  金:湖南省教育厅优秀青年项目“翻译过程中的认知效率研究”(项目编号:23B0695);2022年湖南省社科项目“智能信息环境下译者信息行为认知机制研究”(项目编号:22WLH21)。

摘  要:随着认知翻译学的发展,典籍英译研究有望从这一角度探查到译者更深层次的翻译观。以经典散文作品《前赤壁赋》为例,本文借助语料库对三个译本进行对比分析,发现译者主要在叙述视角、情感态度和逻辑关系上存在各不相同的翻译凸显观,这些凸显观具体的语言表现形式也从根本上对译文的风格产生了重要影响。

关 键 词:典籍英译 凸显观 语料库 认知翻译学 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象