社会符号学翻译理论视角下的汉语数字成语英译探究  

在线阅读下载全文

作  者:李杭 

机构地区:[1]西南科技大学,四川绵阳621000

出  处:《今古文创》2024年第37期108-111,共4页

摘  要:本文以社会符号学理论为指导,运用社会符号学翻译法,以求对汉语数字成语英译进行全面探究。社会符号学理论具有科学性和实用性,并强调语言研究应该使用构建于社会且属于社会实践的符号系统理论。文章系统分析了汉语数字成语英译过程,着重实现源语与译语在三类语言符号意义上的传递。研究发现,运用社会符号学翻译法不仅有助于灵活选择翻译方法,传递源语多层内涵,提高译文质量,更有利于中国文化的传承和发展。本文旨在为语言交际和文化交流提供更多的参考。

关 键 词:社会符号学 社会符号学翻译法 汉语数字成语 翻译方法 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象