功能对等理论指导下游戏中菜名的英译——以《原神》璃月菜名为例  

在线阅读下载全文

作  者:徐静娴 

机构地区:[1]昆明理工大学外国语言文化学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第25期31-35,共5页English Square

摘  要:《原神》是一款深受全球玩家欢迎的游戏,其中的璃月地区以中国文化为原型,而璃月菜名因蕴含深厚的中国文化底蕴,给玩家留下了深刻印象。本文在功能对等理论的指导下,分析《原神》璃月菜名的英译策略和方法,寻找在游戏这一多模态媒体中,如何在保留本土文化特色的同时,成功地在目标文化中传达原文本功能,以期为中国饮食文化的传播抛砖引玉。

关 键 词:功能对等 菜名翻译 游戏翻译 《原神》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象