检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:余静 刘康龙 YU Jing;LIU Kanglong(School of Foreign Languages,Shanghai Jiao Tong University,Shanghai 200240,China;Department of Chinese and Bilingual Studies,The Hong Kong Polytechnic University,Hong Kong,China)
机构地区:[1]上海交通大学外国语学院,上海200240 [2]香港理工大学中文及双语学系,中国香港
出 处:《外国语》2024年第4期72-81,共10页Journal of Foreign Languages
摘 要:随着人工智能(AI)技术的迅猛发展,尤其是ChatGPT的崛起,翻译研究领域正在经历一场深刻的范式变革。AI技术的广泛使用不仅重塑了翻译活动的性质和过程,还推动了译后编辑的主流化,并打破文本及非文本等不同模态之间的界限。这一变革不仅影响了翻译实践和教学,还对当前的翻译研究提出了挑战。本文旨在探讨AI技术如何促进翻译研究的范式转换,重塑其选题与方法,以期促进翻译研究与技术进步同步,为翻译研究开拓更广阔的可能性。本文探讨了AI时代翻译研究的三大改变,指出AI的广泛应用会促使应用翻译研究兴起,描述性翻译研究出现数字化转型,并引发对传统翻译理论核心概念和框架的重构。文章还探讨了AI技术的加持为翻译研究带来的新课题以及研究方法和工具的迭代更新,给出了多个具体的研究选题和方法,并以ChatGPT为例深入探讨了翻译领域的交叉学科研究、质量评估、教学研究以及运用AI作为辅助工具和实验手段五个方面的最新研究议题。With the rise of Artificial Intelligence(AI)technology,particularly the emergence of ChatGPT,the field of translation studies is undergoing a significant paradigm shift.The extensive application of AI has not only reshaped the nature and processes of translation activities but has also fostered the mainstreaming of post-editing and dissolved the traditional boundaries between textual and non-textual modalities.This transformation extends beyond the realms of translation practice and pedagogy,prompting a fundamental reevaluation of the essence of translation research and presenting contemporary challenges.This paper aims to explore how AI technology is reshaping the selection of research topics,methodologies,and perspectives in translation studies,aspiring to align translation research with technological advancements and broaden its scope.It examines the ecological validity of research topics in the AI era and the evolution of research methods and tools.The paper highlights that the widespread use of AI could invigorate applied translation research,drive the digital transformation of descriptive translation studies,and necessitate a reconfiguration of the core concepts and frameworks of traditional translation theories.Moreover,the paper examines the new challenges and tools that AI technology introduces to translation research,suggesting specific topics and approaches for further investigation.With a focus on ChatGPT,the paper ventures into emerging research areas including interdisciplinary studies,quality assessment,translation teaching,and the use of AI as both a support tool and a subject of experimental study.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.205